DOLMETSCHEN
Die mündliche Übersetzung einer Mitteilung von einer Sprache in eine andere.Es gibt verschiedene Arten des Dolmetschens:
Verhandlungsdolmetschen
Der Dolmetscher übermittelt das Gesagte zwischen zwei oder mehreren Gesprächspartnern. Dabei wird der Beitrag jeder Person nach einzelnen Sätzen oder kurzen Satzabschnitten in die Sprache des anderen übersetzt.Diese Art des Dolmetschens kommt vor allem bei Verhandlungen, Gesprächsrunden, Messen, Werks- und Stadtführungen, etc. zum Einsatz.
Konsekutivdolmetschen
Mit Hilfe spezieller Techniken erstellt der Dolmetscher Notizen während des Vortrages, um dessen Inhalt dann direkt im Anschluss in einer anderen Sprache einem großen Publikum zu präsentieren. Diese Art des Dolmetschens eignet sich besonders für Pressekonferenzen, Präsentationen, Seminare, etc.
Simultandolmetschen
Der Dolmetscher arbeitet in einer schallisolierten Kabine. Er hört den Beitrag des Redners im Kopfhörer und übersetzt das Gesagte simultan für die Zuhörer, welche die Mitteilung über schnurlose Kopfhörer empfangen.Diese Technik wird in Kongressen, Tagungen, Konferenzen, Fernsehübertragungen, etc. verwendet.
Vereidigtes Dolmetschen
Der vereidigte Dolmetscher wird vom spanischen Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten ernannt und übersetzt vor Gericht, bei notariellen Handlungen, in staatlichen Behörden, etc.
