INTERPRETAZIONE
È la traduzione orale di un messaggio da una lingua all’altra.Esistono diverse modalità di interpretazione:
Interpretazione di trattativa
L’interprete funge da “intermediario” tra due o più persone, traducendo in entrambe le lingue una o più frasi appena pronunciate dall’oratore.È una modalità adottata per riunioni d’affari, dibattiti, fiere, visite commerciali e turistiche, ecc.
Interpretazione consecutiva
L’interprete utilizza speciali tecniche di presa di appunti durante l’esposizione dell’oratore e quindi traduce quanto è stato detto davanti a un pubblico numeroso.È una tecnica utilizzata nelle conferenze in genere, nelle conferenze stampa, nei seminari, ecc.
Interpretazione simultanea
L’interprete riceve in cuffia all’interno di una cabina insonorizzata il discorso dell’oratore e lo traduce immediatamente per il pubblico, che lo riceve attraverso dei ricevitori senza fili.È una modalità utilizzata in congressi, conferenze, incontri, trasmissioni televisive, ecc.
